Een traktatie in de Paastijd

door Marina van der Waag

Traditiegetrouw trakteerde ik op de Derde Zondag van Pasen na afloop van de Eucharistieviering bij de koffie op pascha. Dit is een Russisch gerecht. Het  bestaat  uit de volgende ingrediënten: magere kwark, roomboter, eierdooiers, suiker, rum- of amandelaroma, rozijnen, bigarreaus, stukjes sukade en amandelsnippers. In Rusland eet met het in combinatie met koelitsj, een busvormige cake. Ik vervang de plakken cake door sneetjes duivekater. Vooral de citroensmaak van dit Oudhollandse brood doet het pascha naar mijn idee beter tot zijn recht komen.

Ik maak het in een houten vorm, die ik jaren geleden in Finland heb gekocht. Die vorm bestaat uit vier plankjes, waarin de letters XB, het Russische, achtpuntige kruis en bloemversieringen zijn uitgesneden.  De letters XB vormen de afkorting van Christos woskrese (Christus is opgestaan). Alvorens de vorm te vullen met het pascha, besmeer ik de plankjes met olie. Het is altijd weer spannend of het pascha mooi uit de vorm komt.

Met de blijde woorden “Christus is opgestaan!” begroeten de orthodoxe christenen elkaar gedurende de hele Paastijd (dus tot het Feest van Hemelvaart). De groet wordt beantwoord met “Hij is waarlijk opgestaan!” Ook in het (digitale) postverkeer groeten we elkaar op deze manier.